kuso::語言也是有性格噠! 測測你的英文是哪國人...
如果我說,語言也是有性格的,你同意嗎?
且不說象形文字起源的中文與字符文化起源、以拉丁語係為代表的西方文字間的天壤之別,單是歐洲的語系,都呈現出多姿多彩的性格來:
音律感極強的 意大利語 天生便適合歌唱;
軟糯圓潤的 法語 最適合戀人間的竊竊私語;
舌頭卷到斷的 俄語 一開口即十足的硬漢范兒;
清脆利落的 西班牙語 一如熱情似火的南歐民風;
音節多語法繁的 德語 傳承了這個民族的嚴謹較真;
而簡單易學的 英語 成為了我們最熟悉、使用最廣泛的語言。
再往下細分,即使同種語言,不同的歷史文化差異,也會早就不同的「性格」。
就拿英語舉例,對於一個生活在英美澳三國之外的人來說,英語只是一種語言,我們從小對英語「兼收並蓄」,他們之間的差異或許並不構與英語人士交流的障礙。但如果走出過國門,如果你曾與來自不同國家的外國人接觸過,甚至只是一個英劇、美劇迷,就能感受到 由於歷史文化的差異性,不僅使用的英文或發音不同,甚至相同的詞語在不同國家的內涵也不同。
英國
有一種「謝謝」叫「乾杯」
在英國,你會經常聽到「Cheers」~這可不是在說腐國人民見人就「乾杯」哦~其實就是「Thanks」的意思。
有一種「interesting」叫「呵呵」
當英國人猶豫了很久最後說出: Very interesting,你千萬要小心,因為他們真正想表達的意思是:呵呵噠。
美國
有一種「再見」叫「很長」
在美國,So long就是 See you 的意思,你可能在其他國家很少聽到,但是美國人還是比較普遍的。
有一種「祝願」叫「打斷腿」
如果你不了解美國人的說話習慣,當人家對你說:Break a leg 的時候,你會不會有折斷他腿的衝動? 其實意思是Good luck!
澳大利亞
有一種「百搭」叫「No worries」
No worries在澳大利亞幾乎是神回復。比如有人跟你說Sorry,你可以回答No worries; 有人和你說Thank you, 你可以說No worries; 有人和你說Excuse me, 你還可以說No worries.
有一種「問候」叫「G'day, mate!」
G'day是Good day的縮寫,但人家要說的可不是:「今天是個好日子」,而是見面或是分手時的打招呼用語。用法相當於「Hello」 & 「Goodbye」.
你的英文又是哪國范兒?
授權來源: 帶你游遍英國 ID:weloveuk
原文標題:語言也是有性格噠! 測測你的英文是哪國范兒
未經授權請勿任意轉載
相關推薦
跟女生聊電玩跟電影~不小心這樣就悲劇了...
好哀傷.... ...
甜甜圈與貝果的戰爭~
奶油乳酪...是邪道!!! ...
作弊是沒有國界的~看了你就知
老外~也是很會做小抄的!!! ...
大家都覺得長者有智慧..但其實你大錯特錯
大家都被騙了... ...