kuso::超好笑的肯德基廣告翻譯

超好笑的肯德基廣告翻譯

一中學老師把 KFC 肯德基店裏的廣告 「 We do chicken right! 」
發給學生練習翻譯,結果得出以下答案

01. 我們做雞是對的!
02. 我們就是做雞的!
03. 我們有做雞的權利!
04. 我們只做雞的右半邊!
05. 我們只作右邊的雞!
06. 我們可以做雞,對吧?
07. 我們行使了雞的權利! !
08. 我們主張雞權!
09. 我們還是做雞好!
10. 做雞有理!
11. 我們讓雞向右看齊!
12. 我們只做正確的雞!
13. 我們肯定是雞!
14. 只有我們可以做雞!
15. 向右看!有雞!
16. 我們要對雞好!
17. 我們願意雞好!
18. 我們的材料是正宗的雞肉!
19. 我們公正的做雞!
20. 我們做雞正點耶~~
21. 我們只做正版的雞!
22. 我們做雞做的很正確!
23. 我們正在做雞好不好?
24. 我們一定要把雞打成右派!
25. 我們做的是右派的雞!
26. 我們只做右撇子雞!
27. 我們做雞最專業! And, of course, the most creative one is.....
28. 我們叫雞有理!

原來正確答案是:
==============================

「 We do chicken right! 」(我們是烹雞專家!)

==============================

分享

相關推薦

社會課,老師正在檢討段考考題。老師:「先總統蔣中正先生以「毋忘在莒」四字,題石於金門太武山上,試問「毋忘在莒」釋為何?」 「小明,全班只有你這題答不出來,那現在總該知道答案了吧?」小明:「老師,這個問題令我苦思許久。」老師:「喔?怎麼會?班上同學都知道答案呢。」小明:「可我覺得這是一個不文雅的詞,我...

有一天哈利、榮恩、妙麗三人練習現影術時不小心瞬到了木葉忍者村。正當他們不知如何是好時,迎面走來了三個人。是忍者學校的頭痛三人組。哈利:「你們看,那三人跟我們好像!」鳴人:「像三小?」哈利:「我們都是三人組的死黨,而且兩男一女。」鳴人:「哪裡像了?我肚上有九尾的印記,而且童年過的很悲慘。」哈利:「幹,...

有一次我去辦事, 那人跟我說..這個我要研究研究..於是我下次又去, 他還是那句老話, 我研究研究仔細一想, 喔..原來他要煙跟酒, 不早說.於是下次帶了煙跟酒去, 本以為這次沒問題了.沒想到他老兄又說了:這個你下次 '提前來辦理'於是我下次只好乖乖提著'錢'去辦理了....一位老太婆去看醫生,看完...

某日一法官參加一個高爾夫球賽, 參賽時,法官與一位陌生男子同組比賽。 比著比著,兩人就聊起天了。 當兩人聊到彼此的職業時,法官就介紹自己的頭銜, 另一人則說:『不瞞你說,我的職業和你恰恰相反,我是一名職業殺手……。 不信?...