大陸網友神吐槽台灣翻譯水平
彼得兔,信紙,底圖 - sun的相簿 - PChome 相簿台灣的翻譯水平到底如何?笑著看完也是給台灣同胞跪了,只想說大陸人民的的幸福你們感受不了 1. 大陸譯名:廊橋遺夢,台灣譯名:麥迪遜之橋;吐槽:看到台灣譯的名字直接跪了有木有,意境都讓狗吃了? 2. 大陸譯名:盜夢空間,台灣譯名:全面啟動 ;吐槽:全面啟動是鬧哪樣?全面抗戰麼?直譯要不要這麼直! 3.彼得兔,信紙,底圖,信紙,底圖,圖框,彼得兔,可愛,動畫,圖片,桌布,卡片,兔子 ... 個人分類:素材 亮麗背景... havoo信紙... havoo信紙... havoo信紙... havoo ......
全文閱讀