而我的愛,是我自己的◎肆一
位什麼「入境隨俗」的英文要用「Rome」? - Yahoo!奇摩知識+ 一個男人的告白:「你可以住嘴了,談戀愛的人,是我跟她。」 沒有人的愛是一模一樣的,妳經歷過,所以很清楚。 也就跟人一樣,只有很像的人,但卻找不到一模一樣的兩個人,然而愛情,成敗就是在一些小細節上頭。就因為這些人與人之間不同的細微,所以妳跟他產生了電流,而跟他卻永遠都只能當朋友。在談了幾場戀愛之後,「入境隨俗」的英文「While in Rome, do as the Romans do.」位麼要用羅馬,這不是台灣的俗語嗎? ... 常見的寫法是: "When in Rome, do as the Romans do." 起源: 羅馬教會在星期六訂有齋戒儀式. 西元387年, 聖奧古斯丁在米蘭發現當地教會並未如此....
全文閱讀