方便不方便
中文題目:口服抗黴菌藥物與肝臟損傷 英文題目:Acute liver injury among uses of oral antifungal agents某日,一個對中文略知一二的老外去某工廠參觀。 半路當中,廠長說:“對不起,我去方便一下。” 老外不懂這句中文,問翻譯:“方便是什么意思。” 翻譯說,就是去廁所。 老外:哦...... 參觀結束,廠長熱情的對老外說:“下次你方便的時候一起吃飯中文題目:口服抗黴菌藥物與肝臟損傷 英文題目:Acute liver injury among uses of oral antifungal agents 講座:簡榮南 服務單位:長庚紀念醫院基隆分院 肝病研究中心 目前口服的抗黴菌藥物有griseofulvin, ketoconazole, fluconazole, itraconazole及terbinafine。...
全文閱讀