國語羅馬拼音對照表 外交部

護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準 ...    XXXXXXL Size!! 光怎麼扛回去都是個問題啊...護照外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG ... 外交部領事事務局版權所有 非經授權禁止轉載 解析度建議 1024x768 本局地址:10051台北市濟南路1段2之2號3~5樓(中央聯合辦公大樓北棟) 電話:02-2343-2888...

全文閱讀

護照外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG拼音法) - 外交部領事 ...   表情好生動啊XD護照外文姓名拼音對照表 拼音索引 ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ ㄧ ㄨ ㄩ ㄚ ㄛ ... 依據教育部97年12月18日修正之「中文 譯音使用原則」護照外文姓名譯音,鼓勵使用漢語拼音。通用拼音係民國91年9月教育部所訂定之使用 ......

全文閱讀

國語羅馬拼音對照表 - 美加留學網 | TOEFL、GMAT、GRE、TOEIC留學考試代辦中心。 會放電嗎XD國語羅馬拼音對照表 本表提供國音第二式及Wade-Giles拼音法,國音第二式拼音法係民國75年元月28日教育部所公告之拼音法。 |...

全文閱讀

國語拼音對照表 - 英語之家 - The Home of English | 全方位英語學習網站,內容包括俚語、最夯流行語、寫作指南 ...   少年仔免傷心,阿嬤尬你鼓勵幾咧!註:下面的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的 Wade-Gilos 乃 Wade-Giles 之誤。 羅馬拼音法 (Romanization System) [Back to Top] 漢語拼音法 (Hanyu Pinyin System) 政府終於初步決定中文英譯系統採行國際通用、中國大陸全面採用的 ......

全文閱讀

中文姓名英譯須知 - 美加留學網 | TOEFL、GMAT、GRE、TOEIC留學考試代辦中心。   只不過這顆球大概飛了將近三個小時才進籃XD注意事項: 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。...

全文閱讀

中文羅馬拼音對照表|中文羅馬拼音對照表 wg_輸入法 「爺爺和花輪...你們在幹什麼...」中文羅馬拼音對照表 wg要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下: 你的名字「薛雅文」的國語注音符號是「ㄒㄩㄝ」「一ㄚ」「ㄨㄣ」,根據 ......

全文閱讀