翻....跟......斗
一些關於公共圖書館 Library Officer 的聘請疑問 - 圖書館主任討論區 - 討論區地圖 - Forum Site Map - Powered by Discuz!有一潘姓人家,家裡長輩過世,家祭時請來了一位老先生當司儀,訃聞是這麼寫的;孝男:潘登科孝熄:池氏孝孫女:潘良姿孝孫:潘道時但這位老先生老眼昏花又發音不標準,當他照著訃聞唱名時,凡是字面上分開的都漏掉沒看到,於是就給它唸成這個樣了:「孝男:翻....跟......斗 」(番登斗)孝男一聽,直覺奇怪,但對不起, 寫少了Library Officer, 這是一個NCSC職位 Contract Staff (NCSC):-1- General Assistant (F.4 or above)-2- Cultural Serivices Assistant (F.4 or above)-3- Library Assistant (F.5 or above)-4- Library Officer (F.5 + 5 years experience)-5- Assistant Librarian (Degree ...
全文閱讀