大陸網友神吐槽台灣翻譯水平
[Otaru][Hotel] Dormy Inn Premium Otaru 多米小樽旅館 @ Travel Smart :: 痞客邦 PIXNET ::台灣的翻譯水平到底如何?笑著看完也是給台灣同胞跪了,只想說大陸人民的的幸福你們感受不了 1. 大陸譯名:廊橋遺夢,台灣譯名:麥迪遜之橋;吐槽:看到台灣譯的名字直接跪了有木有,意境都讓狗吃了? 2. 大陸譯名:盜夢空間,台灣譯名:全面啟動 ;吐槽:全面啟動是鬧哪樣?全面抗戰麼?直譯要不要這麼直! 3.北海道Dormy Inn 之旅的第三站就是位於小樽的Dormy Inn Premium Otaru. Premium Dormy Inn 通常特色就在於它們的早餐以及大浴場. 這間也不例外, 他們採用...
全文閱讀