大陸電影片名翻譯

大陸電影片名翻譯 - CACS Home Page話說, 關於如何走上致富之路,每個人都有自己的觀點: 「錢是賺出來的!」 「錢是花出來的!」   以及最古老的,錢,當然是省出來的!!!   省錢,說起來容易,做起來很難, 結果往往還不見得可觀-。- 然而,今天要說的這一家子,卻用實力向所有人證明, 其實有意無意省着點花的話,還一位台灣人到北京去觀光,巧遇一位大陸朋友。當天晚上,兩人相約去看電影。 台灣人:「去看什麼電影呢?」 大陸人:「現在在大陸有一部相當紅的電影,叫做『無產階級貧下中農螞蟻革命史』」 台灣人:「我對紀錄片沒興趣......

全文閱讀

檢視主題 - 香港台灣電影片名翻譯 • MozTW 討論區日本爆買熱潮的那段日子裡,部分國人一味地追求「Made In JAPAN」,甚至有人認為,出國買國貨是一件非常不可思議的事情,殊不知國貨很早就走向了世界,許多高端的商品都是出自中國之手,可以說在各個國家見到「Made In CHINA」是一件很平常的事情。     在部分國人出國我覺得翻譯有好有壞,加上不同地方用語習慣就會差異很大 很多台灣人不習慣大陸那邊的翻譯 (例如「明天過後」大陸翻成很直接「後天」) 但是反過來看有些翻譯反而台灣也沒有好到那裡去 像是 Final Fantasy 我就覺得「最終幻想」比「太空戰士」貼切多了 ......

全文閱讀

【特蒐】這些電影片名翻譯好有趣! - 7Headlines  昨天去電影院重溫《英雄本色》, 時隔三十一年之久, 豪哥狄龍風采依舊, 阿傑張國榮鮮活如故, 小馬哥周潤發不羈猶在…… 一個時代的英雄擺在面前, 直教人感動不已。       周潤發是那個時代的標誌, 時至今日, 「發哥」的名號猜猜看《驚天危機》、《夢斷花都》、《綠燈俠》各是哪部著名的電影? 還記得歷史悠久的電影《捍衛戰士》(Top Gun)在大陸被譯為《壯志凌雲》嗎?!雖然皆使用中文,但因中港台三地用詞略有差異,所以電影片名,往往會依各地人文風情不同而有不一樣的 ......

全文閱讀

看大陸翻譯的片名讓你笑到爆~~~  這支來自日本的得獎作品《態度娃娃》,不僅內容令人無限反思,結局更出乎大眾意料。看完後,不禁自問”做自己,真的好自在嗎?“,你也能毫無顧忌地做自己嗎?   前方高能 友情提醒:視頻中有輕微恐怖情節(真的只有輕微>.前一陣子在台灣口碑不錯的電影《明天過後》,大陸譯名成了《後天》。這部片子原文是「the day after tomorrow」,按照中學背過的英語片語直譯的確是「後天」,但電影內容談的是氣候異常、地球面臨毀滅的人類大災難,眼前情況已經危急,明天過後又是 ......

全文閱讀

飢餓遊戲線上看風行網 – BLOG部落格網誌WIKI 人活著是應該要開動腦筋的,不能太死板。比如對於生活中很多小麻煩,多想想,就可以找到解決之道!下面來分享一些很好的生活小竅門:     問:如果不想吸煙,又覺得拿著煙很酷,怎麼辦呢? 答:簡單,只要拿著一根煙花棒就行了:你既可以向別人借火,也可以用手指夾著,發出炫酷的光 &nbs飢餓遊戲線上看風行網電影國定殺戮日qvod影評(線上看/結局)pps翻譯影城-看完並不期待 國定殺戮日票房/結局,國定殺戮日bt下載,國定殺戮日-風行網,國定殺戮日好看嗎?還好而已 ......

全文閱讀

看新聞學英文:餿水油波及全台食品大廠(008) @ George的英語教室 :: 隨意窩 Xuite日誌      下列有5個問題,必須在第一時間立刻回答,不能花時間慢慢想,才能測試出你的智慧狀況。   第一題 : 你參加賽跑,追過第2名,你是第幾名?       第二題: 你參加賽跑,你追過最後一名,你是第幾名?   &George的英語教室 優質平價翻譯,請找"皇翎翻譯" 翻譯/英語教學/審稿/上字幕/翻譯公證 Tel : (02) 2629-3100、0918-217167 E-mail: service@pinpoint.com.tw Line id: pinpointtrans 日誌 相簿 影音 留言 好友 名片...

全文閱讀