這些與我們年輕身體相襯的美麗刺青,在我們年老時會成為什麼呢
甜言蜜語和花言巧語 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區 - 台灣英語網 - English(英語) + .com(網際網路) + .tw ...「什麼你要刺青?以後老了你就知道!」 刺青,象徵對身體一輩子的承諾。從前的刻板印象漸漸式微,不論男女,刺青開始轉變成為肉體雕刻的藝術,裡頭釀含著刺青師傅的心血,以及一個個與人們緊密聯繫的故事,一個吊心的紀念、油然提起的勇氣、給人生的激勵、或者是對生活的叛逆,但年少輕狂的我們可曾想過,這些幾乎是與我們甜言蜜語和花言巧語如何分別不同之處? 「甜言蜜語」是指一個人對「另一個人」說了許多好聽的話,來討好他,有如"蜜"一般讓人歡喜陶醉!(尤其是男女朋友之間) 「花言巧語」是指一個人對「另一個人」心生企圖,心懷不軌,所說出的"好聽話"。...
全文閱讀