字幕翻譯 香港

字幕翻譯 (二之二)八八媽媽要驢婚了前幾天去表哥家裡拜訪,順便看兩個可愛的小侄進到表哥家,感覺氣氛有點異常,表哥表嫂臉色都僵住了看起來剛剛好像發生過家庭革命表哥表嫂突然說要出門一下我也就尷尬的說好,順便幫忙帶小朋友看她們玩了一下三歲多的小姪女就黏了上來,開始一直講話一直講話呼嚕嚕的有些都聽不太懂突然有一句:姨,什麼是ㄌ本文摘自: 香港公開大學(OUHK)課程"實用翻譯2(公共行政及傳播媒介)"之 修讀單元10 "字幕翻譯" 字幕翻譯的方法與技巧: 1. 不同片種的不同要求 1.1. 電影和電視劇集 1.1.1.對話較多,翻譯員須熟悉英美等地的口語英語 1.1.2. 說話時快時慢,處理字幕斷句和 ......

全文閱讀

字幕翻譯 (二之一)講台上老師阻止了正從後門準備溜進來聽課的漂亮女生。 「站住!你看看幾點了你才來上課!」 「對不起老師,我沒帶錶,手機又沒電了,所以我也不知道幾點了,你如果真的想知道,你就問問其他同學吧,我來的比較晚,走的比較急,你就先讓我休息一下,喘口氣吧。」 「停!停!停!你怎麼大學生還不明白我的話嗎,我是說你上本文摘自: 香港公開大學(OUHK)課程"實用翻譯2(公共行政及傳播媒介)"之 修讀單元10"字幕翻譯"。 A. 字幕(subtitles)的功能:幫助觀眾明白畫面的內容 1. 協助失聰人士或外語能力較差的人欣賞節目。 2.幫助觀眾了解一些單靠聆聽未必能夠準確掌握的資料,例如 ......

全文閱讀

香港中國語文學會 - 华语桥-华语夏言,炎黄桥梁有一天 美國正在舉辦比賽大便......主持人一一介紹完規矩後....已經分出前三名當第三名把他的作品端出時......全場喝采....歡聲四起他竟然拿出一個有如卡通般螺旋大便......主持人便問他如何做到的他說這個必須考慮到圓週率以及速度的問題....在大便時必須用屁股旋轉,以及力量速度要恰到好香港粵影發展和字幕的語言變異 鄭美嫦* 第一章:緒論 1.1 語言變異、字幕翻譯與港式中文 1.1.1 語言變異 「語言變異」是相對「語言常規」而言的,指社會因種種因素,語言狀況發生了變化 。 語言變異是社會發展過程中必然出現的現象,在中國,方言 ......

全文閱讀

英翻中字幕翻譯員-(SDI)香港商萬域有限公司台灣分公司-yes123求職網一妻子喜歡房事,只要丈夫一閉上眼睛,她就會不斷地翻身揮手加以阻擾,丈夫問:「妳為什麼不睡覺呢?」「有蚊子叮我,睡不著嘛!」妻子撒嬌地回答。丈夫一聽她的語氣,自然明瞭她的意思,於是便與她相好,妻子滿足了之後,便安穩的睡覺。丈夫望著自已的寶貝,不禁感嘆道:「與它相處幾十年,竟不知它居然有這等好本事。」「認真細心負責, 樂於接受各類型影片挑戰, 並可應付短期交稿壓力, 有國外生活經驗者佳, 有字幕翻譯經驗則優先考慮 ... 徵才說明 工作內容 : 認真細心負責, 樂於接受各類型影片挑戰, 並可應付短期交稿壓力, 有國外生活經驗者佳, 有字幕翻譯經驗則優先考慮...

全文閱讀

邱莉淳〈字幕翻譯呈現之探討〉 @ Asesi Garden :: 隨意窩 Xuite日誌一日 ,上課時老師看見小明在吃口香糖 ,嘴巴嚼來嚼去的老師叫他出來 .責備他不該上課嚼口香糖 , 小明說沒有老師就檢查他嘴巴 , 發現空無一物 . 不一會 , 小明嘴巴又在嚼來嚼去的 ,老師又叫他出來 . 但是結果一樣沒發現軟糖或口香糖到了第三次 , 老師忍不住了問他 . 我不處罰你但你要告訴我你到但呈現的方式或時機不恰當,反倒會造成觀眾在視聽上的困擾。區劍龍在其 《香港電視字幕翻譯 初探》一文 [U1] 中提到:「字幕好比一座橋梁,讓聽不懂外語的觀眾瞭解內容,但決不能取代內容,或喧賓奪主。觀眾要看的是畫面,不是字幕,所以 ......

全文閱讀

字幕翻譯經驗談 by 香港TVB高級翻譯員道歉信 一對熱戀中的男女,相約去弔祭一位長輩,後來兩人鬧情緒,出殯那天只有男的去了殯儀館,看不到女的,越想越覺得不對,就想寫信給女的道歉。誰知女的看了信,更加火大。 你知道這男的是怎麼寫信的嗎?? "親愛的,昨天原本去殯儀館,是想看你,沒想到看不到你,心中好難過..."字幕翻譯經驗談 by 香港TVB高級翻譯員 _pap-JunKiE的博客_博客網 ... 出處不明... 字幕翻譯經驗談 方奕鵬 香港電視廣播有限公司( TVB )高級翻譯員 首先讓我介紹一下電視台字幕翻譯的工作流程。...

全文閱讀