大陸網友神吐槽台灣翻譯水平
請問...有沒有性別刻板印象的廣告~~急 - Yahoo!奇摩知識+台灣的翻譯水平到底如何?笑著看完也是給台灣同胞跪了,只想說大陸人民的的幸福你們感受不了 1. 大陸譯名:廊橋遺夢,台灣譯名:麥迪遜之橋;吐槽:看到台灣譯的名字直接跪了有木有,意境都讓狗吃了? 2. 大陸譯名:盜夢空間,台灣譯名:全面啟動 ;吐槽:全面啟動是鬧哪樣?全面抗戰麼?直譯要不要這麼直! 3.知識+ 首頁> 視聽娛樂> 電視> 廣告 加入追蹤 轉寄朋友 友善列印 看另一則問題 知識問題| 請問...有沒有性別刻板印象的廣告~~急 ... 老師要我ㄇ找性別刻板印象ㄉ廣告 可是我找不到ㄚ~~ 幫我ㄒ皿ㄒ~ 最佳解答 網友票選 回答者: 禎^^ ( 初學者 3 級 ) ......
全文閱讀