一個5000多回復紅了7年的神帖! 看到最後我們都笑中帶淚...(承認你也看錯了吧...)
日文翻譯區 - 第30頁 - 背包客棧 今天在網路上看到一個紅了7年依然還在持續升溫的神帖!也許會有網友見過,因為畢竟有7年,算是個老梗。沒看過的網友們,在下翻之前一定要懷著一顆虔誠的心,畢竟這是個有魔性的帖子啊!!!XDDD這是一個關於「私房菜」的討論小組,po主在裡面發了一篇求助帖,標題是「怎樣讓大排不硬?」。 有50[日本綜合]因為要在日文網站上訂房.需要留片假名.平假名請告訴我怎麼翻.陳璟芳.是我的名子.請各位達人幫忙... ... 你的名字,平假名/片假名都沒有問題,因為就是直接翻譯護照英文發音 日本漢字因為一字多音,所以會要求客戶輸入發音(平假名/片假名 ......
全文閱讀