美國理髮師的社區服務
【斂】ㄌ|ㄢˋ〔殮〕ㄌ|ㄢˋ收斂在美國有位理髮師。有一天一個白人的賣花人去找他理髮。理完髮,他去付理髮費。理髮師回復:「今天不收費,我在做社區服務。」賣花人愉快的離開了。第二天早晨理髮師發現一張「感謝你」的賀卡和十二朵玫瑰花放在他的商店的門前。一個黑人美國警員去理髮去並且得到了同樣「社區服務」之後警員愉快的離開了。第二天早晨理髮師【斂】ㄌ|ㄢˋ 〔殮〕ㄌ|ㄢˋ 收斂 收殮 「斂」是約束、節制的意思;「殮」是指為死者更衣入棺。「收斂」是思想或 行為檢點約束,不放縱的意思,所以當用「斂」而非「殮」。 [回音序總索引] [回ㄌ音索引] [上一頁] [下一頁]...
全文閱讀