洪蘭翻譯

洪蘭翻譯《快思慢想》被批錯誤多 爆退書潮可換不可退 | ETtoday生活新聞 | ETtoday 新聞雲     求大神幫忙P張瞬間能火的那種     點評:買一本當珍藏版。 洪蘭翻譯《快思慢想》被批錯誤多,爆退書潮。 生活中心/台北報導 不少民眾最近在網路上流傳,知名學者洪蘭翻譯的暢銷書《快思慢想》,因為翻譯錯誤太多,迫使誠品及出版商天下文化同意退書...

全文閱讀

翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退 | 蘋果日報   是不是很可愛呢?但我還是待在原本的世界好了XDDD【蔡永彬╱台北報導】長期投入科普著作翻譯的中央大學認知神經科學研究所所長洪蘭,其翻譯的暢銷書《快思慢想》驚爆因翻譯錯誤太多,迫使誠品及出版商天下文化同意退書;誠品昨指近日有部分消費者反映該書翻譯問題多...

全文閱讀

洪蘭2譯作錯誤多 挨諷黑心商品 - 生活 - 自由時報電子報自從女神說“呵呵,洗澡去”之後就再也沒聯繫過了   已槁木死灰.....   著作與譯作等身。但日前有網友在中國網路書店上發現,洪蘭翻譯 《語言本能》一書遭評論者痛批:「錯誤多如過江之鯽…譯者毫無語言學知識準備,英語水平也極低下。」 | 設為首頁 | TAIPEI TIMES | yes123求職網 ......

全文閱讀