護照英文名字 哪種拼音

申請台灣護照取英文姓名的經驗談  ... 建議還是以第二種取名方式會比較適當。因為在台灣,大家要嘛會叫你中文名字,不會叫你英文拼音名字 ... 在外國求學、工作、甚至移民,建議你直接改英文本名會比較方便。因為打從一開始改台灣護照的英文名字 ......

全文閱讀

英文拼音方式 - Yahoo!奇摩知識+哈哈~下次來試試 把中文名字翻譯成為英文時,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網址如下: http://www.boca.gov.tw/ct.asp?xItem=1608&ctNode=193&mp=1 我舉一個假設的名字「關良榮」,來說明翻譯的 ......

全文閱讀

中文拼音法 英文拼音法 - 吉思網站天啊....永遠出不完耶 ... 很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或羅馬威氏拼音等),本人是認為 你的名字 ... 有關 [申請台灣護照取英文姓名的經驗談] 可連結 http://www.kissweb.com.tw/doc/passport.php ......

全文閱讀

【問題】護照英文拼音-奇蜜家庭討論區-信誼奇蜜親子網鳳梨加上草莓的混種~你吃過嗎??? 各位好: 想請教護照的中文轉英文的拼音法, 用哪種拼音法較好呢? 因為,我的名字用哪種拼音法都一樣, 可是,女兒的”臻”有好幾種拼法. 現在有漢語拼音,通用拼音,WG拼音, 都搞不清楚哪種好? 畢竟用了就不容易改了....

全文閱讀