送給姐夫一支手電筒,結果竟是弟弟的情趣玩具....該怎麼辦是好?
日本學生的零用錢 上個星期六,在家沒事看電視,弟弟接了個電話就下樓了,慌慌張張的拿回了一個快遞,過了一會,我問他剛才拿回來的是什麼東西,他說買了把手電,我說不信,他還跑房裡拿出來給我漂了一眼,而且確實上面有什麼手電等字樣,所以就沒在意了,就以為是一個類似強光手電這樣的東西,因為弟弟還在上高中,有個手電可能會方便些。零用錢的日文叫作「小遣い」。 日文的「小遣い」這個詞本來是「小遣い銭」,不過現在一般日本人都習慣省略成「小遣い」。 由於零用錢多半是給小孩子,日本人和小孩子說話時,多半會把詞彙修飾得柔軟一點。...
全文閱讀