大陸網友神吐槽台灣翻譯水平
SimpleCD | 無 -《音樂毒品》(I Doser)[MP3]台灣的翻譯水平到底如何?笑著看完也是給台灣同胞跪了,只想說大陸人民的的幸福你們感受不了 1. 大陸譯名:廊橋遺夢,台灣譯名:麥迪遜之橋;吐槽:看到台灣譯的名字直接跪了有木有,意境都讓狗吃了? 2. 大陸譯名:盜夢空間,台灣譯名:全面啟動 ;吐槽:全面啟動是鬧哪樣?全面抗戰麼?直譯要不要這麼直! 3.資源介紹 簡介: 簡介: 音頻毒品,英文名稱I-Doser,又名“聽的Mp3毒品”,主要通過控制情緒的α波、使人處於清醒和夢幻之間的θ波以及令人緊張和興奮的β波等各種頻率傳播,可以使人進入幻覺狀態。音頻毒品引起的情緒改變或與聽者的背景經歷有關。...
全文閱讀