台灣一些有趣的外來電影翻譯名,正大光明取諧音!
手機維修_王牌電訊(iphone.HTC.三星..手機維修中心)手機維修,台北手機維修,iphone維修,維修iphone,維修手機,台北 ...每年,台灣都有許多外來電影攻進,不過大家有特別注意到這些影片的翻譯有那麼一點怪怪的嗎?台灣的電影翻譯很喜歡用諧音、雙關語來進行,所以翻譯出來的感覺都有一點怪怪的?近年來諧音的使用更是變本加厲,加入髒話或其他惡搞元素,把片名變成與性器官同音或不雅詞彙,挑戰社會觀點。不過也因為這些片名確實為它們添加了些手機維修中心_王牌電訊(02)23313749位於台北,(iphone,HTC,SAMSUNG(三星)..等智慧型手機維修,平板電腦,原機修復,針對問題修復.無需更換主機板)二十年手機維修實務經驗,原廠零件,價格合理,技術專業領先,專業儀器設備檢測,並提供各廠牌手機維修軟體,硬體的各種 ......
全文閱讀