快思慢想 翻譯錯誤

快思慢想,翻譯三難,再三難,被糟蹋的論點,是翻譯 ... - X'sOin 解答: 其實那女子根本就不是在三樓死的,而是在出去後死的,那男子在三樓是不會動手的,因為有攝像頭,他要動手的話,在一樓動手和三樓動手是一樣的,都是從外往內動手,都會被攝像機拍到。而那男子走出去對她笑笑之後拿刀走向3樓是給那女人看的,在從2樓轉3樓這幾秒鐘裡,正常人的第一反應都是馬上按1樓,然後到了快思慢想" 是諾貝爾經濟學獎得主康納曼畢生傑作,要稱為經典一點都不為過 but.....人生永遠就是會有 ... 每一句都自動略過翻譯錯誤,最後兩句.....不翻譯(刪)!...

全文閱讀

[心得] 快思慢想翻譯挑錯- 看板book - 批踢踢實業坊 今天白雪公主起床,發現內褲不見了!白雪公主很生氣,後果很嚴重,白雪公主周圍隻有7個小矮人,有3個昨天出去了,還沒回來,剩下的4個矮人每人說了2句話:黃矮人:是綠矮人偷的,如果不是綠矮人那肯定是紅矮人偷的。紅矮人:小偷就在我們四個當中,我沒有偷。藍矮人:黃矮人說的是假話,黃矮人偷的。綠矮人:小偷不在標題[心得] 快思慢想翻譯挑錯. 時間Tue Jul 2 ... 我只挑翻譯明顯錯誤的部分,至於修辭就算了, 多讀一行,是多一分折磨。 中文來自博客來書店的摘 ......

全文閱讀

翻譯錯一堆洪蘭暢銷書可退| 蘋果日報  首先我們看紅矮人的話,必定為真,如果為假話,「我沒有偷」就是「我偷的」那麼小偷就在四人當中就是真話,跟題意矛盾。再看看綠矮人,紅矮人話為真,那麼綠矮人的:小偷不在我們四個人當中,必定為假,藍矮人說的就是真話藍矮人說的是真話,那麼黃矮人說的就是假話,並且是黃矮人偷的,黃矮人:得出黃矮人必2013年9月6日 - 【蔡永彬╱台北報導】長期投入科普著作翻譯的中央大學認知神經科學研究所所長洪蘭,其翻譯的暢銷書《快思慢想》驚爆因翻譯錯誤太多,迫使誠品及 ......

全文閱讀

洪蘭- 维基百科,自由的百科全书原文出處:萌咩誌 編輯:喵妹 天啊!終於被喵妹等到了啊~(爆哭) 相信有許多萌友們也跟喵妹一樣也在等對吧!(〃∀〃) 夏目友人帳第四季結束到現在已經4年了 終於放出了確定將要製作第5季的消息。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。 就知道喵妹有多高興,等動畫等4年了!但洪蘭的翻譯在2013年卻被讀者指出許多錯誤,並且譯筆多處文理不通,出現如「 .... 出版該書的天下文化則強調,經檢查認定《快思慢想》翻譯正確,洪是「消化」原作再 ......

全文閱讀

魚之樂: 不要臉的劣譯 這次介紹的女孩很可愛唷,是來自泰北高中的王軒涵!她說目前還在累積自己的作品和實力,等待有人可以挖掘到她。她就像一塊璞玉,經過雕琢和雕刻,如果能再碰到賞識她的人,未來一定能夠閃閃發光! (以下桃紅色文字為王軒涵的回答) 【圖/王軒涵授權】 【文/Koobii高校誌】 ♣姓名:王軒涵 ♣綽號:阿涵 ♣2013年7月10日 - 我翻看了幾頁,每一頁都找到翻譯錯誤或譯得惡劣之處,不在這裏一一列 ...... 可以抓到好幾個嚴重錯誤,而且出版社以密封書籍方式出售快思慢想, ......

全文閱讀

反洪蘭的謬譯:踐踏屠書、誤人子弟| Facebook 翻拍自簡易新聞     我從來沒有想過,人生會是這樣的不可捉摸。短短幾分鐘,一句話、一個真相,便會把我自以為是的幸福化為泡沫。   至今無法忘記那天,9月7日,弟弟來我家借錢。這已是今年的第三次,他投資了一個小工廠,孤注一擲地投進了所有積蓄,工廠的效益卻不像他預期的好【蔡永彬╱台北報導】中央大學認知神經科學研究所所長洪蘭翻譯的《快思慢想》,先前曾遭讀者投訴錯誤很多,迫使出版商天下文化及通路商誠品接受退書。但台北市立 ......

全文閱讀