洪蘭快思慢想翻譯

快思慢想 @ 心得書評網站PDF :: 痞客邦 PIXNET :: 奇怪,我第一次才數到三個...(試看看) 做這個測驗之前記得只能看一次!數一下,在下面的短文裡數有幾個FFINISHED FILES ARE THE RESULT OF YEARS OF SCIENTIFIC STUDY COMBINED WITH THE EXPERIENCE OF YEARS&《快思慢想》,天下文化@ISBN:9780002161350 【讀書心得】 要不是國外讀書的朋友推薦我要注意這本書的出版,不然看到作者是諾貝爾經濟學獎得主,我那要不得先入為主認為學者寫的書都不怎麼用趣的習慣又會主導我,好在看到譯者是國內心理學專家洪蘭 ......

全文閱讀

快思慢想-金石堂網路書店想吃Kit Kat,撕開巧克力包裝紙,怎麼跑出兩條想反咬人一口的巧克力妖怪?這不是Kit Kat啦!它們是英國玩具設計師Andrew Bell設計的幽默小玩具,名叫“Kill Kat”,快來瞧瞧這個令人嚇一跳後好氣又好笑的嚇人妖怪吧!   Kill Kat登場! &序/導讀 《快思慢想》 top 導讀 掌握思考,使你擁有無憾的人生 這是我回台後翻譯的第五十一本書,我從來沒有翻譯任何一本書像翻這本書這樣快樂,也從來沒有像翻譯這本書一樣,後悔自己不會中文打字,要逐字的寫。...

全文閱讀

[人物] 洪蘭的翻譯 @ Victor's Data Pool :: 痞客邦 PIXNET :: Bobine是一條傳輸線,但他不只會乖乖躺在地上或桌上,他還可以立起來。0.6米的長度可以讓他靈活的扭成你想要的「姿勢」。   看起來與一般傳輸線無異。   但他卻可以這樣站起來!就算不充電或是插電,也可以拿來當腳架,拿著到處去了。   就算在車上,也不需要再特地買個洪蘭殘害了多少蒼生學子,你知道嗎?這種爛英文水準,偏偏不知道要停手,還得意洋洋地說她每天可以翻譯接近1萬字!我認識以前出她書的一 位責任編輯,罵她罵得半死,文筆不通,錯誤一堆,還不肯讓編輯替她順稿。英...

全文閱讀