洪蘭快思慢想錯誤

快思慢想,翻譯三難,再三難,被糟蹋的論點,是翻譯還是創意 - X'sOin 泰國神級導演Thanonchai為滴滴拍攝了這支主題為《五大安全科技》的廣告。甚至滴滴官方微博發布認為這是一個“拜見丈母娘攻略”。但發布後,卻被網友批三觀不正。。。     但也有人說,不就圖一樂,幹嘛上綱上線的 對於滴滴的新廣告,你怎麼看? 授權來源:快思慢想" 是諾貝爾經濟學獎得主康納曼畢生傑作,要稱為經典一點都不為過 but..... 人生 ... 更是一絕翻譯三難的就是信,雅,達但洪蘭做到了第四難,略和第五難,刪, 甚至做到了第六難,創 快思慢想 ... 每一句都自動略過翻譯錯誤,最後兩句.....不翻譯(  ......

全文閱讀

翻譯錯一堆洪蘭暢銷書可退| 蘋果日報   一提起  JK(女高中生)制服攝影 ,想必很多老司機們腦海中,瞬間如潮水般滾滾襲來各式各類的福利照片。   比如說姿君最愛的青山裕企系列作品……     《 放學後》   《思春期》   如果你和2013年9月6日 ... 【蔡永彬╱台北報導】長期投入科普著作翻譯的中央大學認知神經科學研究所所長洪 蘭,其翻譯的暢銷書《快思慢想》驚爆因翻譯錯誤太多,迫使誠品及 ......

全文閱讀

洪蘭- 维基百科,自由的百科全书                      盆友們,請在我又丑又胖又黑的時候珍惜我! 本文已獲 Photoshop大師 授權 微信號:psdashi原文標題:盆友們,請在我又丑又胖又黑的時候但洪蘭的翻譯在2013年卻被讀者指出許多錯誤,並且譯筆多處文理不通,出現如「 ..... 《快思慢想》以密封包裝方式,估計賣出超過20萬本;洪蘭也以該書譯者身份多次 ......

全文閱讀

[心得] 快思慢想翻譯挑錯- 看板book - 批踢踢實業坊 話說,最近一個澳大利亞小哥向女票求婚的報道,一下就火了...     照片里的這小哥叫Terry,旁邊的是他的女朋友Anna,倆人在一起兩年多了,感情非常的要好。     當時,在他們交往一年的時候,Terry心裡就清楚——這個姑娘就看板book. 標題[心得] 快思慢想翻譯挑錯. 時間Tue Jul ... 可惜了一本好書,因為譯者 是洪蘭,以後大概不會有別的譯本在台出版了。悲夫! 我只挑翻譯明顯錯誤的部分, 至於修辭就算了, 多讀一行,是多一分折磨。 中文來自博客來書店 ......

全文閱讀

反洪蘭的謬譯:踐踏屠書、誤人子弟| Facebook本文獲得微信公眾號 英國那些事兒(hereinuk) 授權,原始標題:全球超過2000人都曾夢見過同一個男人,但,沒人知道他是誰…… ​​​​   世界上幾乎每個人都做夢, 在夢裡,我們能見到我們的家人、朋友、老師.. 我們也能見到在現實生活洪蘭式謬譯和文章中亂用經典問題,相當嚴重,為免錯誤資訊誤人,故成立平台以 交流 ... 〔本報訊〕因譯著《快思慢想》(Thinking, Fast and Slow)遭讀者投訴錯誤很多 的 ......

全文閱讀

洪蘭翻譯《快思慢想》被批錯誤多爆退書潮可換不可退| ETtoday生活 ...出處:帶你遊遍英國 原文標題:賣掉公司賺5億,30多歲跑去旅遊攝影,作品又完爆各攝影師,羨慕這哥們了...     這個男人叫Tom Anderson,你可能不熟悉這個名字。他是曾經世界著名的社交網站My Space的創始人。       My Sp2013年9月6日 ... 不少民眾最近在網路上流傳,知名學者洪蘭翻譯的暢銷書《快思慢想》,因為翻譯錯誤 太多,迫使誠品及出版商天下文化同意退書,求證業者坦承最近 ......

全文閱讀