沒完沒了的事情
烏梅汁=烏克蘭梅汁 大飯店好笑翻譯又一樁 - 英文資訊交流網沒完沒了的事情有些事情,沒有開始就算了,一旦開始就沒完沒了。待會我提到主題,你就會同意這個說法。等下這個故事要以「好久沒有 這種感覺了」開頭,「你不覺得很悲哀嗎?」結尾。(看到這裡,內行人一定懷疑這是模仿村上春樹”遇見百分百女孩”的寫法,事實上這不僅僅是模仿這麼簡單,這幾乎是夏天消暑解渴,很多人會來一杯烏梅汁,但烏梅汁的英文應該怎麼說呢? 有網友到高雄漢神巨蛋 5 樓的海港自助餐用餐,發現高檔餐廳供應的烏梅汁竟然寫成「Ukraine Plum Juice」,也就是「烏克蘭梅子汁」,網友好氣又好笑,將照片放上網。...
全文閱讀