一個上海女孩眼中的台灣婚姻◎廣告小妹
“特此聲明”英文怎麼翻譯?_外語_天涯問答這標題下得連我自己都覺得有點心虛,因為嚴格算起來,我已不算是枚正港的上海女孩。我自十四歲之後,遭台灣文化嚴重入侵。除了一口大陸口音蕩然無存的國語外,看的電視節目、接觸的人、思維模式,都與台灣逐漸靠攏(我爸因此都覺得我像個外星人)。我認同台灣人的許多觀念,但有一點至今對我來說,仍然像個神話般的世界,那"特此聲明"英語可以說成(hereby certify),一般用在文本後面了:)~ 比較地道的說法,常用的如"某某公司的特此聲明"We hereby certify that..." 如實例:)~ (我方)特此聲明上述所提供全部 ......
全文閱讀