現代中文譯本修訂版聖經

經文閱讀與查詢 這是新浪博客蔣豐的博客所發表的文章,探討的內容是「日本AV界每年更新8成女優的背後」,由新浪網轉載,現在就來看看內容吧! 不少AV愛好者都會對某位女優情有獨鐘,不過讓他們只看一個女優的片子,幾乎是不可能的事。對於愛好者來說,形形色色的女優展現出的不同『風味』,才是對AV不離不棄的主要原因。 日本A泡杯咖啡、閱讀任何一卷書 可以作版本對照閱讀, 也可以查詢關鍵字。 本網站資料歡迎研經、教育使用,請勿做商業用途 如有錯誤或建議,煩請聯絡 我們 經文閱讀 現中修訂版 新標點和合本 欽定本 條列 表格 整段...

全文閱讀

現代中文譯本 - HKBS - 香港聖經公會 - HKBS 相信這篇文章裡的圖片應該飽了不少女酸酸們的眼福,現在換我來給男酸酸們一些小福利,準備好接受美女圖連發吧!一起來看看日本男人們認為女生的5大性感動作有哪些吧~ 第五名、翹腳 翹腳之所以性感,就是在於美妙的長腿與股間構成的絕對領域,越是看不到,越是勾起人的好奇心阿!! 第四名、盯著你一直看 有誰能夠忍香港九龍尖沙咀漆咸道南67號安年大廈902室 (852) 2368 5147 (852) 2311 0167 info@hkbs.org.hk...

全文閱讀

中文聖經的由來 - 台灣聖經公會 5月12日消息,中國歷史上比較有名的尼姑男色消費記載,見北魏楊炫之撰著的《洛陽伽藍記》。書中“瑤光寺”一節是這樣寫的:“瑤光寺,世宗宣武皇帝所立……椒房嬪御,學道之所,掖庭美人,並在其中。亦有名族處女,性愛道場,落髮辭親,來中文聖經有一段漫長的翻譯史。馬禮遜牧師踏入中國的那一年,亦即1807年,他就開始進行翻譯工作,1814年出版新約的《馬禮遜譯本》,1823年出版了新舊約全書。接著還有其他譯本出現,像1822年的《馬士曼譯本》,1840年的《新遺詔書》,1854年的《委辦 ......

全文閱讀

中文聖經譯本流源 - 福音見證集古怪的性迷戀是人類的重要的一個精神食糧,每個人或多或少都有一點,而當這些性迷戀遇到互聯網之後,人們的矜持便不再需要了。人們在互聯網上分享他們的性迷戀(當然是以匿名的方式),各種神奇的骯髒的性迷戀便慢慢都浮現了出來。 但是網路並不是發明這些性迷戀的主謀,你可能沒想到,實際上它們比你想像的還要古老。 &中文聖經譯本流源 聖經翻譯早在公元前三世紀便已開始,但要到公元七八世紀才有把聖經譯成中文的文獻——「大秦景教流行中國碑」。大秦即羅馬;景教即基督教的聶斯脫略派。此派始於敘利亞,其始創人聶斯脫略因提倡「基督二位二性說」而於公元 ......

全文閱讀

中文聖經版本比較 一位澳大利亞婦女不顧醫生要求她停止妊娠的要求,奇蹟般地生下了共用一個身子而有兩個大腦的連體雙胞胎姐妹。 週四,悉尼西部Tregear的蕾妮·楊(Renee Young)和西蒙·豪依(Simon Howie)比預期早6周迎來了他們的女兒。 夫婦倆之前通過超聲波檢測發現他們前言 作『約拿書』解經研究,課程規定以中希英版本(原文:希伯來文)為主,以『 和合本』、『思高本』、『現代中文譯本』、『呂振中譯本』為輔。另外,因個人興 趣之故便另參考『文理本』、『聖經新譯本』(天道書樓出版),便發現字句之間有 ......

全文閱讀