速看!日本人現在開始流行講這種「偽中國語」了!沒想到「最後一句」竟讓全台灣人都看傻眼了...
生涯規劃的英文翻譯哪一種比較好? - Yahoo!奇摩知識+ 圖翻攝自chuansong 下同 近年來學中文的熱潮開始在世界流行,而日本有群熱愛學習的日本好青年也發起了講「偽中國語」的活動,顧名思義,就是用日文的漢字語句拼湊出的中文,比如「大変」=「超級」,「大変寒冷」=「超級冷」,一起來感受一下中文的博大精深: 雖然有些怪怪的,但日生涯規劃的英文翻譯 哪一種比較好? 發問者: 尋找 ( 初學者 5 級) 發問時間: 2006-04-10 00:42:39 解決時間: 2006-04-11 04:28:33 解答贈點: 15 ( 共有 0 人贊助) 回答 ......
全文閱讀