寄 e-mail 的時候千萬別少了一個字母
中文姓名英譯須知 - 美加留學網 | TOEFL、GMAT、GRE、TOEIC留學考試代辦中心。 在台北的一對夫妻,計劃利用春假到墾丁渡假。 老公因為公務出勤,先行南下高雄。 公務結束,就在附近訂房,等老婆前來。 老公一住進旅館,便用手提電腦,寄了封E-mail給太太。 粗心的老公在收件人住址欄少打了一個字母。 這封電子信陰錯陽差的, 送到一位注意事項: 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。...
全文閱讀