翻....跟......斗
2010春季國際留遊學/打工教育展 | 中央社訊息平台有一潘姓人家,家裡長輩過世,家祭時請來了一位老先生當司儀,訃聞是這麼寫的;孝男:潘登科孝熄:池氏孝孫女:潘良姿孝孫:潘道時但這位老先生老眼昏花又發音不標準,當他照著訃聞唱名時,凡是字面上分開的都漏掉沒看到,於是就給它唸成這個樣了:「孝男:翻....跟......斗 」(番登斗)孝男一聽,直覺奇怪,但2010春季國際留遊學/打工教育展 (中央社消費情報20100325 11:22:25)留遊學風氣日益盛行,留學不再只是夢想,為協助消費者獲得專業且正確的資訊,中華民國留學服務商業同業公會特於3月27日至3月28日11:00~18:00在誠品信義店6樓展演廳舉辦全國唯一跨國 ......
全文閱讀