台灣一些有趣的外來電影翻譯名,正大光明取諧音!
直接用iPad/iPhone申請《免信用卡》日本Apple ID(帳號)-超簡單 | iPad資訊網每年,台灣都有許多外來電影攻進,不過大家有特別注意到這些影片的翻譯有那麼一點怪怪的嗎?台灣的電影翻譯很喜歡用諧音、雙關語來進行,所以翻譯出來的感覺都有一點怪怪的?近年來諧音的使用更是變本加厲,加入髒話或其他惡搞元素,把片名變成與性器官同音或不雅詞彙,挑戰社會觀點。不過也因為這些片名確實為它們添加了些去年阿尼寫過一篇利用iTunes申請「免費日本帳號」教學,但為了讓各位能夠更輕鬆的申請日本帳號,我決定在寫一篇「利用iPad/iPhone直接申請免信用卡日本帳號」教學,讓您不需開電腦也能申請! 申請日本帳號(日本Apple ID)的用意...
全文閱讀