拍案叫絕的離婚信
倒裝句的寫法 - 英語傳教士 - 金陵英語 > 親愛的丈夫: > > 昨日我剛剛收到你公司的來電,得知你己離職的消息,老實說:我對你的前途 有一點擔憂。 > > 經過我詳細的考慮, 我認為我還是離開你比較好,我們在一起己經七年了, > > > 七年來我自問已盡力做一個好太太。 > >上星期,我 去剪了一個新髮型,煮了一些你愛吃的菜,買了一套A. When a sentence begins with an adverb negative in meaning: hardly, neither, nor, never, no, not, scarcely, seldom, nowhere, etc. (but not no one, nobody, etc. used as nouns) 1. He did not say a word in my favor. Not a word did he say in my ......
全文閱讀