在網路遊戲上認識的心愛女友,在上床一起睡之後卻發現了一個驚人的事實...
片語小強化:In someone's shoes (穿他人的鞋?)-登峰美語APEX,英語學習 英語認證 多益 托福 GMAT GRE 這真是個動人的愛情故事,果然愛才是這個世界的真理,什麼性向什麼同性異性的都不重要,愛上就是愛上了才不會管他是什麼性別,這真的是太感人啦!不過要是是我的話應該會痛罵詐欺吧哈哈,現在這種情節只會讓我想到Yoooooooooooo Boku而已啊!想必這位原PO已經把靈魂出賣給路西實用程度:85% 華人的傳統觀念中,紅色代表喜氣,所以不論過年過節,或是結婚嫁娶,永遠少不了「紅」色來陪襯。那麼,當老外說到 in the red 時,是否也有幸福的意思呢? 小對話: A Our company's accounts have been in the red for the past three ......
全文閱讀