熊大時尚新對手 老佛爺也有表情符號
Problem & Qustion 的用法有何不同? - Yahoo!奇摩知識+ 剛開始還以為是惡搞,平常就沒啥表情的老佛爺Karl Lagerfeld也能被做成表情符號,豈不是有點諷刺?這個被稱做「emotiKarl」的應用程式,其實這只是老佛爺宣傳同名香水的活動之一。仔細看看這些表情,Karl的大頭充其量只佔了四分之一而已,露指手套、墨鏡,甚至愛貓Choupette都出來露他們的中譯都是{問題}那他們的用法有什麼區分差別呢? ... 在英文中,problem和question雖都可以解釋為問題,但problem較偏向於是指麻煩. 也就是說,problem是不一定會有解決方法,而question通常會有一個標準答案,...
全文閱讀