終極的智慧 - 平衡的天秤 轉
Q:在 "A: What do you think of this movie? B: So so." 這一對話中,What do you think...? 是否可以改為 How do you th 移動一根火柴去讓上圖的天平平衡。 ANS: 可是我怎麼感覺意思都是要對方說出對於這部片想法,只是中文漢字用"同義不同字"的翻,但翻的原意是的確都一樣啊!!!!! 為什麼"你怎麼想"與"你的看法為何"會不一樣!!!!! 明明意思要表達的都一樣啊!!只是不同字啊!!!!不是嘛!!!!!...
全文閱讀