台灣一些有趣的外來電影翻譯名,正大光明取諧音!
彩色信封、單色信封、信紙 印刷簡介- 易普印(ePrint)每年,台灣都有許多外來電影攻進,不過大家有特別注意到這些影片的翻譯有那麼一點怪怪的嗎?台灣的電影翻譯很喜歡用諧音、雙關語來進行,所以翻譯出來的感覺都有一點怪怪的?近年來諧音的使用更是變本加厲,加入髒話或其他惡搞元素,把片名變成與性器官同音或不雅詞彙,挑戰社會觀點。不過也因為這些片名確實為它們添加了些提供公司機關之單色信封、彩色信封、隱密式信封、廣告回信信封、信封封口貼紙及彩色信紙印刷。信封款式有中式、西式、歐式等各種不同尺寸,以及各種紙張顏色與材質。免費提供數十種 Office Word 信封版型下載,因應縣市合併與更名台灣大道即日起 ......
全文閱讀