驗證網址tw.knowledge.yahoo.com安全性

請問在台灣的外國電影翻譯名稱問題 - Yahoo!奇摩知識+

台灣是翻成〝鋼鐵人〞〝驚奇四超人〞 兩岸文化差異大 加上說話口音 方式和思想都不同 所以我想不 僅僅只是在電影名稱翻譯上會不同 在其他生活上也有很大的差 異 但坦白說 有時真覺得大陸把外國電影名字都翻得太過正經...

網址安全性掃描由 google 提供


藝人劉香慈的妹妹民視主播劉方慈前幾天在臉書上和大家分享她在主播台下的真實照片 (source:劉方慈 Crystal Liu) 主播需要站著播報新聞,所以公司為了她準備一個大木箱讓她墊高 她說,「不是幾分的設備就做幾分的樣,我們只會呈現最好的一面給你們!」 網友看見照片後留言,「天呀,主播是這樣蹲...

全文閱讀

圖翻攝自youtube 韓國女團雖然一直以來,都會被網友批評是「複製人軍團!」不過其歌唱跳舞的實力卻都是有真才實料,自從金泫雅風潮席捲台灣後,陸續也有越來越多女團吸引不少台灣男粉絲遠赴韓國朝聖,快點一起來欣賞這段表演吧。   影片如下: 她們不僅在出道前要經過非常嚴苛的準備,甚至部分女藝...

全文閱讀