英文片語for the record的翻譯 - Yahoo!奇摩知識+
英文片語for the record 的翻譯 發問者: 雨炭 ( 初學者 3 級) 發問時間: 2009-05-14 16:57:07 解決時間 ... 值得注意的是,用「謹此聲明」或「鄭重聲明 」並非不可以,重點還是要視整體上下文語意。「聲明」與「申明」相似,但非絕對相同。某些情況下 ......
英文片語for the record 的翻譯 發問者: 雨炭 ( 初學者 3 級) 發問時間: 2009-05-14 16:57:07 解決時間 ... 值得注意的是,用「謹此聲明」或「鄭重聲明 」並非不可以,重點還是要視整體上下文語意。「聲明」與「申明」相似,但非絕對相同。某些情況下 ......
【本報記者劉奕廷、鐘翠蓮台北報導】由於受到全球 COVID-19新冠肺炎疫情影響,PEUGEOT、CITROEN台灣總代理寶佳聯合氣車日前表示,汽車相關零組件製造供應鏈受到嚴重衝擊,原物料、車用晶片、運輸物流及人事等成本皆大幅攀升,嚴重影響車輛生產成本及交車時程。 圖說:Peugeot小改款3008
【記者 林明益/宜蘭 報導】 宜蘭縣「110年機車汰舊換新及新購電動二輪車補助計畫」已進入最後倒數計時階段,請車主把握今年度加碼補助機會,以免向隅! 環保局黃政釧局長表示,為鼓勵縣民汰換老舊機車,宜蘭縣配合中央加碼補助車主汰舊換新,本(110)年度本縣縣民淘汰民國96年6月底前出廠的老舊機車後,換購
什麼時候出個鶴頂紅或化骨綿掌?
可是戴起來,怎麼有點太口愛了咧~~
哈哈哈哈~~真的買的到這貼紙嗎?