驗證網址gnn.gamer.com.tw安全性

遊戲產業中不為人知的幕後工作 遊戲代理商職場甘苦談 - 巴哈姆特

再來,如果直譯名稱可以切中遊戲的核心,又沒有國情問題的話,他們就會直接採用;例如《Company of Heroes》和《英雄連隊》在意思上非常接近,而《Supreme Commander》和《最高指揮官》也都很切合遊戲內容,所以便決定沿用符合原文的中文譯名。...

網址安全性掃描由 google 提供